Продолжение прогулки, начатой в части 1 Ну, что ж "поехали" дальше! Теперь мы отправляемся на восточную сторону площади Пуэрта-дель-Соль - в Литературный квартал (Баррио-де-лас-Летрас, Bario de las Letras), где в XVII веке жили самые знаменитые писатели Золотого века (Сервантес, Лопе де Вега и др.), а сейчас располагаются многочисленные бары, таверны и таблао. Правда, первая наша цель будет далека от литературы и тапас. Для начала мы заглянем в один из магазинов "стильных товаров для дома" на Calle de Atocha, 35. История
компании Muy mucho началась в 1997 году с открытия семейного магазина в центре Барселоны, а теперь она объединяет десятки собственных и франчайзинговых магазинов по всему миру. Как говорится на сайте компании, в ее магазинах можно найти "товары в средиземноморском стиле, вдохновленные прежде всего островами Ибица и Форментера, которые были бы полезными, функциональными, практичными, универсальными и доступными. Эти характеристики остаются неизменными и сегодня, являясь частью ДНК бренда и частью ключа к успеху Muy Mucho". От себя добавлю, что выглядят они действительно очень стильно, и очень по-испански.
 |
Stefan Quiles - сын основателей, владелец и генеральный директор Muy Mucho |
 |
Вывеска магазина Muy Mucho на улице Аточа (C. de Atocha, 35) |
 |
Muy Mucho специализируется на товарах для дома в средиземноморском стиле |
 |
Стеклянные сосуды выглядят очень эффектно (Muy Mucho, C. de Atocha, 35) |
 |
Плетеные корзины на полках магазина Muy Mucho, C. de Atocha, 35 |
 |
Вся продукция Muy Mucho изготовлена из натуральных материалов (C. de Atocha, 35) |
 |
Товары для кухни в магазине Muy Mucho (C. de Atocha, 35) |
 |
Товары для кухни в магазине Muy Mucho (C. de Atocha, 35) |
 |
Товары для кухни в магазине Muy Mucho (C. de Atocha, 35) |
 |
Товары для кухни в магазине Muy Mucho (C. de Atocha, 35) |
Буквально в соседнем здании с магазином Muy Mucho расположен
бутик профессиональной экипировки для танца фламенко Roberto Garrudo (C. de Atocha, 27). Основанная в 1970 году экспертами в области культуры фламенко, семейная компания Roberto Garrudo предоставляет профессионалам и любителям этого танца не только широкий ассортимент необходимых товаров, но и экспертные консультации по их правильному подбору. Здесь можно приобрести (или заказать) специальные туфли, костюмы, кастаньеты или шали "отменного качества, изготовленные с уважением к традициям классического фламенко". Главными клиентами этого магазина являются актеры многочисленных таблао, расположенных на соседних улицах Литературного квартала.
 |
Магазин одежды для танца фламенко Roberto Garrudo (C. de Atocha, 27, Мадрид) |
 |
Вывеска над входом в магазин Roberto Garrudo (C. de Atocha, 27, Мадрид) |
 |
Коллекция обуви для фламенко в магазине Roberto Garrudo (C. de Atocha, 27, Мадрид) |
 |
Обувь для фламенко в витрине магазина Roberto Garrudo (C. de Atocha, 27, Мадрид)
|
 |
Обувь для фламенко в витрине магазина Roberto Garrudo (C. de Atocha, 27, Мадрид) |
Продолжая обследовать окрестности с восточной стороны от площади Пуэрта-дель-Соль (Puerta del Sol), мы попадаем на площадь Святой Анны (Pl. de Sta. Ana), где расположен старейший театр Мадрида Teatro Eapanol, отель ME Madrid Reina Vicroria (Edificio Simeón), памятники писателю Педро Кальдерону и драматургу Федерико Гарсия Лорке, а также террасы многочисленных тапас-баров, ресторанов и кафе. Эта площадь появилась здесь стараниями Иосифа Бонапарта (король Испании José I Bonaparte, 1808-1813 гг., старший брат Наполеона), который в 1810 году приказал снести располагавшийся на этом месте одноименный монастырь кармелиток (XVI век) и прилегающие к нему дворцы и дома.
 |
Вид на отель ME Madrid Reina Victoria на площади Святой Анны (Pl. de Sta. Ana) Архитектурный ансамбль площади Святой Анны окончательно сложился к 1880 году |
Gran Hotel Reina Victoria расположен в историческом здании, называемом
Edificio Simeón. Оно было спроектировано в "эклектичном стиле с элементами модерна" испанским архитектором Jesús Carrasco Muñoz y Encina в 1919-1923 годах для размещения универмага сети Almacenes Simeón. Первый два этажа отводились под розничные магазины текстильной компании, основанной коммерсантом Simeón García Olalla de la Riva в 1872 году. А выше размещался отель, номера которого любили использовать известные тореро перед выходом на корриду (в том числе легендарный Манолете), отчего он получил название «Отель тореадоров». С октября 2006 года в здании размещается отель под названием ME Madrid Reina Victoria (сеть Meliá Hotels International).
_02.jpg) |
Отель ME Madrid Reina Victoria на площади Святой Анны (Pl. de Sta. Ana) В центре площади установлен памятник поэту Федерико Гарсии Лорке (1998) |
Кстати, на месте Edificio Simeón первоначально располагался дворец графов Montijo e Teba, который пользовался большой популярностью у высшего общества. Он прославился тем, что в его стенах начал писать свою новеллу «Кармен» французский писатель Просперо Мериме, а также выросли будущая императрица Франции Евгения (жена Наполеона III) и ее сестра герцогиня Пако де Альба (прабабушка Коэтаны де Альба).
В XIX веке здание было выкрашено в желтый цвет, а его цокольные окна служили витринами
По словам старожилов, шар на башне ранее раскрывался, и из него во все стороны били яркие лучи
(Подтверждения этой информации я не нашла, так что придется поверить на слово)
.
 |
Смотровая площадка отеля ME Madrid Reina Victoria на Pl. de Sta. Ana, Мадрид
|
 |
Площадь Святой Анны (Пласа-де-Санта-Анна, Pl. de Sta. Ana) |
Одной из главных достопримечательностей площади Святой Анны является старейший театр Испании - Teatro Español ("Испанский театр"), ранее известный как Teatro del Príncipe "(Театр принца", XVIII). В Средние века на его месте располагался театр под открытым небом, созданный королевским указом Филиппа II в 1565 году. Нынешнее здание театра в неоклассическом стиле было построено на месте сгоревшего в 1810 году "Театра Принца". Проект архитектора Román Guerrero был осуществлен в 1887–1895 годах под руководством Natalio Grueso.
 |
Teatro Español ("Испанский театр") на площади Святой Анны (Pl. de Sta. Ana) |
На фото слева - памятник поэту Федерико Гарсии Лорке (1998)
В центре и справа - памятник драматургу Педро Кальдерону-де-Ла-Барка (1878)
.
С тех самых пор, когда брат Наполеона приказал обустроить на месте средневекового монастыря кармелиток красивую площадь с фонтаном, беседками, клумбами, ресторанами и пешеходными дорожками, жизнь этого уголка Мадрида кардинально изменилась. С тех пор этот "район магазинов и заведений во французском стиле с типичными кафе и ресторанами, которые дополняют парижские переулки, стал любимым местом богемы и всех, кто любит бурную ночную жизнь. Вокруг площади и теперь можно найти множество таверн, тапас-баров и кафе, которые сохраняют особую мадридскую атмосферу". Возможно, несколько веков назад для Мадрида это было обычное дело, но в современном городе целый квартал таверн с украшенными azulejo фасадами выглядел как музей под открытым небом. Если честно, я совершенно не ожидала оказаться в этом заповеднике "винтажного общепита" и с большим интересом обследовала все узкие улочкам вокруг площади Святой Анны (Pl. de St. Ana).
 |
Старейшее в мире Tablao Flamenco 1911 (Villa Rosa, С. de Núñez de Arce, 17) |
В первой половине XX века в окрестностях площади Святой Анны было распложено более десятка самых знаменитых мадридских фламенко-кафе (Colmado flamenco, tablao), в которых до самого утра проходили выступления певцов и танцоров фламенко. При этом самыми популярными из этих таблао считались Villa Rosa (С. de Núñez de Arce, 17/Pl. de St. Ana,15) и Los Gabrieles (С.de la Echegaray, 17-19).
 |
Старейшее в мире Tablao Flamenco 1911 (Villa Rosa, С. de Núñez de Arce, 17) Фасад украшен 8 панелями azulejos работы Ruiz de Luna и Julian Santacruz |
История Tablao Flamenco Villa Rosa началась с того, что в 1911 году трое участников корриды открыли в помещении бывшей шоколадной фабрики первое colmado в Мадриде. На сегодняшний день это заведение считается старейшим Tablao Flamenco в мире (250 посадочных мест, от 42 евро). В 1918 году в заведении был открыт ресторан андалузской кухни, а годом позже "в соответствии со вкусами того времени" помещение было переделано в андалузско-арабском стиле. Этот эффектный интерьер с колонами и кессонными потолками сохранился до сих пор. При этом особую историческую ценность декора таверны Villa Rosa представляют собой настенные панно и панели фасада (azulejos), создание по эскизам Alfonso Romero знаменитой керамической мастерской Ruiz de Luna и Julian Santacruz в 1927 году.
 |
Интерьер Tablao Flamenco Villa Rosa (С. de Núñez de Arce, 17/Pl. de St. Ana,15) |
Расцвет Tablao Flamenco Villa Rosa начался после того, как в 1921 году его шоу возглавил знаменитый певец фламенко Antonio Chacón, руководивший им вплоть до своей смерти в 1929 году. Организованное им таблао с небольшими перерывами существует до сих пор. В разные годы посетителями этого заведения были знаменитые писатели, актеры, аристократы, тореро и политики. Здесь бывали Эрнест Хемингуэй, Эва Гарднер, король Альфонс XIII и тореро Луис Мигель Домингин.
 |
Старейшее в мире Tablao Flamenco 1911 (Villa Rosa, С. de Núñez de Arce, 17) За годы работы таблао на этой сцене выступали лучшие певцы и танцоры фламенко |
 |
Tablao Flamenco Villa Rosa (С. de Núñez de Arce, 17/Pl. de St. Ana,15) Фасад украшают 8 панелей с видами испанских городов (Alfonso Romero, 1927) |
 |
Вид на Calle de Álvarez Gato с Сalle de Núñez de Arce Слева - фасад таблао Villa Rosa, справа - таверна Las Brasas de Vulcano |
 |
Taberna La Fragua de Vulcano (C. de Álvarez Gato, 9) Кастильское и астурийское меню, мясо на гриле, паэлья, тапас |
 |
Улица Альварес Гато (C. de Álvarez Gato) больше известна как Сallejón del Gato ("Кошачий переулок") Слева - граффити "Библиотека", справа - таверна "Pompeyana" и магазин Las Bravas |
 |
Таверна "Pompeyana" (C. de Álvarez Gato, 5) |
Примерно, посередине переполненного барами короткого переулка Калле-де-Альварес-Гато (C. de Álvarez Gato), также известного как Кальехон-дель-Гато (Callejón del Gato, "Кошачий переулок"), расположено очень интересное граффити, посвященное знаменитому испанскому писателю Ramón María del Valle-Inclán. На небольшом участке свободной стены художник изобразил библиотечные полки, заполненные десятками книг. Среди них можно найти и пьесу "Огни богемы" ( Luces de Bogemia), в которой главный герой упоминает о кривых зеркалах, некогда украшавших этот переулок. Сейчас от двух зеркал в полный рост осталось только два фрагмента, оригиналы которых установлены внутри магазина Las Bravas, а копии - на стене с двух сторон от входа.
 |
Граффити, посвященное испанскому писателю Ramón María del Valle-Inclán C. de Álvarez Gato, 5 |
 |
Слева на стене расположены копии кривых зеркал у входа в магазин Las Bravas Напротив магазина - Inclan Brutal Bar I Restaurante temático Madrid C. de Álvarez Gato, 3 и 4 |
 |
На углу C. de la Victoria расположен один из магазинов компании Museo de Jamon Об этой компании я рассказала в предыдущем посте |
 |
Небольшая Calle de la Victoria идет от Carrera de S. Jerónimo к Calle de la Cruz |
 |
На улице Виктория расположено больше десятка традиционных баров и таверн |
Среди множества ресторанов на улице Виктория, 1 (C/ Victoria, 1) расположено одно из старейших заведений Мадрида - La Fontana de Oro. Оно было основано в 1782 году как "гостиница и кафе для путешественников", а в 1820 году стало постоянным местом встреч богемы и либеральных политиков, описанном в романе «La Fontana de Oro» (Benito Pérez Galdós, 1870 год). В 1843 году владельцем заведения стал Казимир Монье, который "обустроил в нем бани, жилые помещения и читальные залы" под названием «Hotel de Monier». С тех пор владельцы, название и декор этого места неоднократно менялись вплоть до 1994 года, когда новый собственник, Фелипе Гальего, провёл реконструкцию описанных в романе Гальдоса исторических помещений и вернул заведению первоначальное название
«La Fontana de Oro». Сейчас здесь предлагают традиционную испанскую кухню (в том числе "коси́до мадриле́ньо"), бочковое пиво и живую музыку. По вечерам здесь всегда многолюдно и шумно.
 |
Одно из старейших заведений Мадрида - La Fontana de Oro (C/ Victoria, 1, 1782) |
 |
Таверна La Fontana de Oro ("Золотой фонтан", C/ Victoria, 1, 1782) |
 |
Таверна La Fontana de Oro ("Золотой фонтан", C/ Victoria, 1, 1782) Вход украшен традиционными панно из керамической плитки azulejo andaluz |
 |
Вход в таверну La Fontana de Oro ("Золотой фонтан", C/ Victoria, 1, 1782) Фасад таверны украшен панно из керамической плитки azulejo andaluz |
 |
Интерьер таверны La Fontana de Oro ("Золотой фонтан", C/ Victoria, 1, 1782) |
 |
Аутентичный пол таверны La Fontana de Oro ("Золотой фонтан", C/ Victoria, 1, 1782) Рисунок составлен из традиционной плитки azulejo andaluz |
 |
Исторический фасад таверны La Fontana de Oro (C/ Victoria, 1, 1782) Главным украшением фасада являются нарядные панно из плитки azulejo andaluz |
 |
Традиционные бары и таверны на улице Виктория (C/ Victoria) Слева - Cerveceria La Cruz de Malta и справа - La Carmela
|
 |
Таверна Cerveceria La Cruz de Malta (C/ Victoria, 3) |
 |
Фасад таверны Cerveceria La Cruz de Malta (C/ Victoria, 3) |
 |
Таверна и шоу фламенко La Carmela (C/ Victoria, 4) Она расположена на месте снесенного монастыря Нуэстра-Сеньора-де-ла-Виктория |
 |
Фасад таверны La Carmela украшен панно из керамической плитки azulejo andaluz |
 |
Интерьер таверны La Carmela (C/ Victoria, 4) |
 |
Tablao flamenco La Carmela считается одним из лучших в Мадриде (фото из интернета) Зал шоу фламенко расположен в бывших угольных складах таверны La Carmela |
 |
Небольшая улочка Pasaje de Mathéu ("Пассаж Матеу", вид на улицу Эспос-и-Мина) В 1960-х годах улица была преобразована в пешеходную зону с барами и кафе |
Коротенька улочка Pasaje de Mathéu, соединяющая улицу Виктория с параллельной улицей Эспос-и-Мина, была названа в честь каталонского предпринимателя Manuel Mateu. В 1840-х годах он приобрел здесь огромный участок земли, оставшийся после сноса монастыря Нуэстра-Сеньора-де-ла-Виктория, и построил на его месте "торговую галерею в парижском стиле" (Galería cubierta y Bazar de la Villa de Madrid). Она была перекрыта железной крышей и завершалась арками с аллегорическими скульптурными группами, олицетворяющими торговлю и богатство. Несмотря на то что Pasaje Comercial la Equidad считался один из самых роскошных пассажей в Европе, эта новинка в Мадриде не прижилась. Через семь лет торговая компания La Villa de Madrid была распущена, магазины закрылись, а пассаж постепенно пришел в упадок.
 |
Pasaje de Mathéu (1847) был одним из самых роскошных пассажей в Европе Он был закрыт в 1854 году, поскольку новшество в Мадриде не прижилось |
В 1870-х годах некоторое оживление в пространство Pasaje de Mathéu внесли два беглых француза, которые открыли здесь пару изящных парижских кафе. И хотя эти заведения не пользовались особой популярностью у мадридцев (закрылись в 1920-х годах), они сыграли очень важную роль в общественной жизни испанской столицы. Ведь, следуя парижской моде, именно их владельцы впервые в Мадриде начали выставлять столики на тротуар у кафе. Поначалу "экстравагантное новшество" также было встречено очень прохладно, но в отличие от пассажа, все же прижилось, и теперь традиция "летних террас" (по сути, столики рядом с кафе) является необъемлемой частью культурного кода Мадрида.
 |
Улочка Pasaje de Mathéu (Пасахе-де-Матеу, вид на улицу Виктория) Считается, что именно здесь зародилась мадридская традиция "летних террас" Эту новинку привезли из Парижа два француза, открывшие в пассаже свои кафе Кстати, поначалу мадридцам не понравилось ни это новшество, ни сами кафе |
 |
Эспос-и-Мина (C. de Espoz y Mina) - одна из улиц вокруг площади Санта-Анна Она названа в честь генерала Франсиско Эспос-и-Мина (1781–1836) |
 |
Ресторан Bodegas Melibea на улице Эспос-и-Мина (Espoz y Mina, 9)
|
 |
Ресторан Bodegas Melibea на улице Эспос-и-Мина (Espoz y Mina, 9) Автор панно из керамической плитки - художник-керамист Adolfo Montes |
В окрестностях площадей Соль и Санта-Анна расположена старинная улица Калле-де-ла-Крус (C. de la Cruz), получившая свое название то ли в честь местного холма с крестом на вершине (Cerillo de la Cruz, XVI век), то ли в честь Братства Христа Милосердия известного как "de la Cruz" (XVII век). Сейчас эта эта улица известна многочисленными магазинами, тапас-барами и тавернами, оформленными в традиционном стиле. Наиболее примечательной из них является таверна Fatigas del Querer, фасад которой украшен керамической плиткой и тремя панно из azulejo andaluz, в том числе центральное панно по мотивам знаменитой картины La Colpa (colpa - жанр андалузской народной песни) испанского художника Julio Romero de Torres. А вот название таверны происходит от строки из песни "Dame un poquito de agua", исполняемой величайшим певцом фламенко Camarón de la Isla и выдающимся гитаристом фламенко Paco de Lucía: “Fatigas del querer Son las fatigas más grandes Que un hombre puea tener” ("Усталость от желания - самая большая усталость, которую может испытать человек").
 |
Ресторан Fatigas de Querer на Калле-де-ла-Крус (C. de la Cruz, 17) Фасад украшен плиткой по мотивам картины La Colpa (худ. Julio Romero de Torres) Автор фасада из керамической плитки - художник-керамист Adolfo Montes |
 |
Ресторан Fatigas de Querer на Калле-де-ла-Крус (C. de la Cruz, 17) Фасад украшен плиткой по мотивам картины La Colpa (худ. Julio Romero de Torres) Автор фасада из керамической плитки художник-керамист Adolfo Montes |
 |
Велосипедная экскурсия на C. de la Cruz
|
 |
На углу Calle de la Cruz и Calle de la Victoria расположена таверна Casa de Abuela |
 |
Таверны на улице Виктория следуют одна за другой (C/ Victoria, 5,7 и 9) В соседних домах расположены Venta El Buscón, Alhambra и Casa de Abuela |
 |
Таверна Alhambra на улице Виктория (C/ Victoria, 7, основана в 1929 году) |
 |
Таверна Alhambra на улице Виктория (C/ Victoria, 7, основана в 929 году) Автор фасада из керамической плитки художник-керамист Adolfo Montes (1985 год) |
 |
Таверна Alhambra на улице Виктория (C/ Victoria, 7, основана в 929 году) Автор фасада из керамической плитки художник-керамист Adolfo Montes (1985 год)
|
Таверна по адресу Калле-де-ла-Виктория, 7 была основана в 1929 году под названием Эль Хенералифе. Оформлением ее фасада и интерьера занимался выдающийся художник-керамист Alfonso Romero Mesa (представитель Золотого века городской плитки Мадрида, декоратор таверны Villa Rosa). С первых дней здесь царила атмосфера корриды, продавались билеты на арену и, по слухам, разворачивался роман между знаменитым матадором Luis Miguel Dominguín и голливудской звездой Ava Garner. В 1985 году заведение было основательно отреставрировано и получило название "Альгамбра" (Alhambra). В ходе этих работ оригинальная плитка работы Alfonso Romero Mesa была заменены на плитку работы другого известного художника-керамиста - Adolfo Montes (его авторству также принадлежат фасады соседних таверн Fatigas de Querer и Bodegas Melibea), но внутри все еще можно увидеть несколько обрамленных панно с подписью Alfonso Romero Mesa.
 |
Интерьер таверны Alhambra выполнен в стиле дворца Альгамбра (C/ Victoria, 7) |
 |
Стены таверны Alhambra украшают панно художника-керамиста Alfonso Romero Mesa (C/ Victoria 7, фото mistabernasfavoritas ) |
 |
Таверна Alhambra на улице Виктория (C/ Victoria, 7, основана в 1929 году) Автор фасадной плитки 1985 года художник-керамист Adolfo Montes
|
 |
Таверна Venta El Buscón (C/ Victoria, 5) |
Гулять по этому колоритному фудкорту под открытым небом, и не зайти ни в одно из местных заведений было бы настоящим преступлением. Туристический сезон еще не наступил, поэтому свободных мест было предостаточно. Вопрос выбора кухни тоже не стоял - во всех здешних тавернах и тапас-барах она только традиционно-испанская с небольшими нюансами. Так что моим главным критерием стал фасад и красивый интерьер. В итоге, выбор пал на таверну Venta El Buscón на улице Виктории, где я с большим удовольствием в уютной атмосфере выпила пива с любимыми крокетами. Было очень вкусно!
 |
Вход в таверну Venta El Buscón также украшен панно из azulejo andaluz |
 |
Интерьер таверны Venta El Buscón (C/ Victoria, 5) после реставрации 2010 года
|
 |
Интерьер таверны Venta El Buscón (C/ Victoria, 5) после реставрации 2010 года |
 |
Интерьер таверны Venta El Buscón (C/ Victoria, 5) после реставрации 2010 года |
 |
Таверна Venta El Buscón (C/ Victoria, 5) На стене написана ироничная фраза из произведения Francisco de Quevedo "Ели вечную трапезу без начала и конца"
|
 |
Пиво и тапас "от шефа". Сегодня это были кусочки сыра Таверна Venta El Buscón (C/ Victoria, 5) |
 |
А вот и любимые крокеты с картофелем фри! Таверна Venta El Buscón (C/ Victoria, 5) |
 |
По сути, крокеты - это тоже тапас, но для меня - полноценное второе блюдо Таверна Venta El Buscón (C/ Victoria, 5) |
В сердце литературного квартала расположена таверна
Viva Madrid, которая была основана в 1856 году под названием Casa Guadalajara. Она является одним из старейших заведений Мадрида, которое до сих пор сохранило не только оригинальную планировку, но и историческое оформление фасада и интерьера, выполненное керамической мастерской Mensaque в 1920 году. Особенную атмосферу историческому месту предает бережно восстановленный бар с гарпиями по периметру потолка. В 2018 году, таверна была бережно отреставрирована "с уважением к традициям мадридского бара 1920-х годов" и теперь предлагает клиентам "новую мадридскую кухню и смелое коктейльное меню". Ее владельцем является лучший бармен Испании, входящий в 100 лучших миксологов (создатель коктейлей) мира, Diego Cabrera. Второй его бар,
Salmon Guru (22 место в топ-100 баров Испании), находится на соседней
Calle de Echegaray, 21.  |
Таверна Viva Madrid (основана в1856 году, C. de Manuel Fernández y González, 7) В таверне сохранен оригинальный интерьер 1920-х годов Главным украшением бара являются гарпии по периметру потолка |
 |
С 2018 года владельцем таверны Viva Madrid является аргентинец Diego Cabrera Лучший бармен Испании, один из 100 лучших миксологов мира |
 |
Таверна Viva Madrid на C. de Manuel Fernández y González, 7 Улица названа в честь испанского писателя XIX века |
 |
Шоу фламенко (таблао) Cardamomo (1994 год) на Calle de Echegaray, 15
|
На центральном фото изображен знаменитый мурал на Calle de Espoz y Mina
 |
На узенькой улочке C. del Pozo расположена тыльная сторона ресторана La Catedral |
 |
А вот парадный фасад ресторана La Catedral выходит на Carrera de S. Jerónimo, 16 |
 |
Интерьер огромного ресторана La Catedral оформлен в стиле искусства Золотого века Он был открыт более 40 лет назад, как "дань уважения культурным традициям Мадрида" |
Основанный в 1839 году французом Emilio A. Lhardy,
ресторан Lhardy стал одним из первых французских и первым рестораном высокой кухни в Мадриде. Здесь до сих пор сохранился интерьер в стиле буржуазной элегантности времен королевы Изабеллы II и фасад из кубинского красного дерева в стиле Второй французской империи. Это популярное и важное заведение XIX века, в которое королева Изабелла II, а затем и ее сын, король Альфонсо XII, часто приезжали из дворца на обед, было включено в географический словарь Pascual Madoz и неоднократно упоминалось в книгах "летописца Мадрида" Ramón de Mesonero Romanos.
 |
Фасад ресторана Lhardy в стиле Второй французской империи (1839) (Carrera de S. Jerónimo, 8) |
 |
Фасад ресторана Lhardy в стиле Второй французской империи (1839) (Carrera de S. Jerónimo, 8) |
В ресторане Lhardy есть главный обеденный зал Изабеллы, и пять частных обеденных залов: "Японский", Белый", "Сарасате", "Гайарре" и "Тамберлик". Все они сохранили оригинальное оформление XIX века, "заставшее те времена, когда здесь проводились важные встречи политиков и интеллектуалов, которые принимали решения о свержении королей, республик, регентств и диктатур".
 |
Великолепный интерьер ресторана Lhardy в стиле времен королевы Изабеллы II (Carrera de S. Jerónimo, 8) |
 |
Один из залов ресторана Lhardy (Carrera de S. Jerónimo, 8) |
 |
Магазин деликатесов является частью заведения Lhardy (Carrera de S. Jerónimo, 8) |
 |
Фирменные сладости в магазине Lhardy (Carrera de S. Jerónimo, 8) |
 |
Фирменные сладости в витрине магазина Lhardy (Carrera de S. Jerónimo, 8) |
 |
Витрина магазина Lhardy (Carrera de S. Jerónimo, 8) |
Улица Сан-Херонимо (Carrera de S. Jerónimo известна с XVI века, она идет от площади Пуэрта-дель-Соль к площади Лас-Кортес), на которой расположены рестораны La Catedral и Lhardy, привела меня на небольшую площадь Каналехас (Plaza de Canalejas), окруженную "уникальными зданиями конца XIX - начала XX века". Ранее она была известна под названием "Четыре улицы" (Сан-Херонимо, Принсипе, Ла-Крус и Севилья), но позднее была переименована в честь политика Хосе Каналехаса, убитого в ста метрах от площади в 1912 году.
 |
Площадь Каналехас (Plaza de Canalejas) окружена шедеврами архитектуры: Casa de Allende/Edificio Meneses, здание в стиле модерн и Edificio del Marqués de Amboage |
 |
Casa de Allende назван в честь своего первого владельца - Томаса де Альенде Дом с угловой башней отделан декоративными элементами, витражами и плиткой Архитектор Leonardo Rucabado, автор плиточного декора - Daniel Zuloaga, 1920 |
 |
Casa de Allende, арх.Leonardo Rucabado, 1920, Уникальный для архитектуры Мадрида деревянный балкон в кантабрийском стиле |
 |
К угловой башне Casa de Allende "прилегает" Edificio Meneses (здание Менесес) Это нарядное здание было построено по заказу вдовы финансиста Менесеса Архитекторы José María Mendoza Ussía и José de Aragón Pradera, 1914 год |
 |
Edificio del Marqués de Amboage по адресу Plaza de Canalejas, 6 В здании расположена старинная кондитерская La Violeta Она была открыта кондитером Mariano Gil Fernández в 1915 году |
 |
Старинная кондитерская La Violeta, 1915 (Plaza de Canalejas, 6) Кондитерская прославилась сладостями с использованием фиалковой эссенции Рестораном управляет уже третье поколение семьи кондитеров Gil |
 |
Здание Banco Hispano America, архитектор José López Sallaberry, 1902 Признан испанским объектом культурного наследия
|
Внимательно осмотрев великолепные здания на площади Каналехас, которые произвели на меня очень яркое впечатления, я продолжила путешествие по улице Сан-Херонимо и дошла, наконец, до небольшой старинной
кондитерской Casa Mira, ради которой, собственно, и приехала в эти края. Как-то перед Рождеством мы приезжали сюда с подругой за "лучшими турронами в Мадриде", и мне так понравилась эта "кондитерская с историей", что я решила непременно заглянуть в нее еще раз. Кстати, в окрестностях площади Пуэрта-дель-Соль находятся магазины всех главных поставщиков туррона, о двух из них я рассказывала в
части 1 ((туррон - популярная в Испании рождественская сладость из мёда, сахара, яичного белка и жареного миндаля, похожая на нугу или козинаки).
 |
Старинная кондитерская CASA MIRA (Carrera de S. Jerónimo, 30) Здесь можно купить лучший традиционный испанский туррон ручной работы |
 |
Кондитерская CASA MIRA была основана Luis Mira в 1855 году Надпись над входом гласит, что заведением управляют прямые наследники Luis Mira (Carrera de S. Jerónimo, 30) |
История этой кондитерской началась с того, что 1855 году турроньеро из Хихона, Luis Mira, загрузил повозку своей сладкой продукцией и отправился покорять Мадрид. Согласно семейной легенде, Луис смог добраться до столицы только с четвертого раза, потому что в первые три поездки распродавал свой "невероятно вкусный туррон" по дороге. Прибыв в Мадрид в возрасте 21 года, он уже вскоре открыл киоск на Пласа Майор и стать поставщиком королевского двора. Сейчас славные традиции семьи Мира продолжает шестое поколение прямых потомков Луиса Мира, а их знаменитый на весь мир "вкуснейший туррон" по-прежнему готовят "полностью вручную по традиционным рецептам, предпочитая качество количеству".
 |
Исторический интерьер кондитерской CASA MIRA (Carrera de S. Jerónimo, 30) Главное, что нужно помнить туристам - кондитерская закрыта в летние месяцы!!! |
 |
Главное сокровище CASA MIRA - лучший в мире туррон ручной работы (Carrera de S. Jerónimo, 30) |
 |
В CASA MIRA можно купить туррон ручной работы на вес, 46 € за 1 кг (Carrera de S. Jerónimo, 30) |
 |
Традиционный туррон ручной работы CASA MIRA известен во всем мире (Carrera de S. Jerónimo, 30) |
 |
Витрина кондитерской CASA MIRA (Carrera de S. Jerónimo, 30) |
 |
Здесь также можно купить марципаны, цукаты, печенье и другие сладкие лакомства Витрина кондитерской CASA MIRA (Carrera de S. Jerónimo, 30) |
 |
Сладкие лакомства в витрине кондитерской CASA MIRA (Carrera de S. Jerónimo, 30) |
 |
Сладкие лакомства в витрине кондитерской CASA MIRA (Carrera de S. Jerónimo, 30) |
На этом мое бесконечное "путешествие" по площадям, улицам, магазинам и тавернам вокруг площади Пуэрта-дель-Соль подошло к концу. Надеюсь, я смогла показать этот исторический район Мадрида так, как он этого заслуживает. Во всяком случае, я очень старалась!
 |
Вид на улицу Алькала (C. Alcalá) со стороны площадь Пуэрта-дель-Соль Так начинается одна из главных транспортных артерий Мадрида длиной 10,5 км По этой улице я вернулась на площадь, чтобы сесть в метро на станции El Sol |
 |
Станция метро El Sol. Возвращаюсь домой |
Итак, очередная прогулка по Мадриду завершена.
Куда отправимся дальше пока не знаю,
но уверена, что это будет рассказ еще о чем-то очень интересном!
До встречи, друзья!
Комментариев нет:
Отправить комментарий